*** テキトー日記 ***

(2001/03/24)

パキスタン・タンドール/カレー料理

今年一月にお招きに預かった新年会で食べたタンドールチキンの味が素晴らしく美味しくって、記憶がその再現を要求するので再びそれを食べに行った。

だがしかし、あれはパーティだからという理由の特別料理だったらしく、同じ物はメニューに無いようだった。

確かにタンドール・チキンはメニューにあるんだが、どうも香辛料が違うようで、あんなにはピリ辛になっていない。もっとおとなしい味付けだ。でもそれでは記憶にある味わいの再現を求めているボクにはなんだか物足りない。

とはいってもカレーやナンの美味しさは素晴らしいけどね。

カタコト日本語のパキスタン青年のウェイター君はボクのことを覚えていてくれたみたいだけど、どうも意思の疎通がイマイチなんである。ま、いーんだけどね。

厨房内では彼らの言語でやり取りしているのが聞こえるのだが、これが何言ってるのかサッパリ判らない。ま、いーんだけどね。

貰ってきたのだ。伝票。えへへ(^^:伝票に至ってはこーだ。これは何語なの?と聞けばアラビア語と教えてくれたけど、れれれ?パキスタンってアラビア語だっけ?

伝票の内ひとつだけ解明できたのは、上から三行目、Uに中点とLに中点みたいな字。これはナンのことですね。ちなみにアラビア語は右から読み書きします。すると上から二行目はエビカレーのエビを意味するPrawnでしょう、きっと。いや、待てよ。一行目も字がやや崩れているけどやっぱりUに中点があるから、これも「ン」の発音だと思うので、チキンかな?チキンとプローンの字の違いは判らないが、「ン」の字は合ってると思う。

で先ほどの疑問。そもそもパキスタンはアラビア語?まだペルシャ語のほうがご近所だと思うんだけどなあ。そこでインターネットで調べてみる。すると、あらら。

パキスタン:ウルドゥー語・パンジャブ・シンド語等

など、とはどーいうこった。また大雑把な。公用語というか第一言語は何なんでしょ?第二言語としては英語を採用していると別のところに書いてあったが、そもそも第一言語として一番通用している言語はなんなのだ〜?それに実際問題として、果たしてアラビア語はどこまで流通しているのだ?

今月のINDEXへ戻る  ホームへ  つづく