*** テキトー絵日記 ***

2008/12/06

Season’s Greetings

街角のイルミネーション with FA50mm

今年もこんな季節になってきましたね。今日会ったアメリカ人のDavidに「Season's greetings to you」って言ってみたら、鸚鵡返しのように「Season's greetings to you, too」と返されてしまった。先週は英語の早口言葉で知ってる合戦をしたんだけど、Peter Piper picked a peck of pickled peppers.〜のa peck of〜という言い方を知らず、代わりに Peter Piper picked a piece of pickled peppers.だと長い間思い込んでいたことが分かった。

早口言葉といえば他にもShe sells sea shells by the sea shore.なんてのが有名だけど、音的に面白いのはなんといってもこれ。

How much wood would a woodchuck chuck
If a woodchuck could chuck wood?
He would chuck, he would, as much as he could,
And chuck as much wood as a woodchuck would
If a woodchuck could chuck wood.

でもこれ未だに意味がよく分からない。まあ意味なんてあまり関係ないのでしょうけどね。

今月のINDEXへ戻る  ホームへ  つづく