by G1X Mk2
玄関先の庭木、といっても鉢植えなのだけど、それがなんだか秋らしい雰囲気になってきた。ここ数日というもの、日中はそこそこ気温も上がるが朝夕は寒いくらいになってきたので掛け布団を羽毛に替えた。暖かい寝床は嬉しいね。
エボラ出血熱がアメリカで二次感染したというので連日ニュースになっている。その際いつもCDCという機関名が出てくるので、この翻訳名「アメリカ疾病予防管理センター」は正しくは何というのだろうと検索してみたら”Centers
for Disease Control and Prevention” ということだった。なるほどね。でもどこにもアメリカという文字は入ってないぞ。正しくは「(アメリカの)疾病予防管理センター」ってことなんだろうな。でもそしたら何故センターが複数形のCentersになっているのかな?何ヶ所にもこのセンターがあるってことか?例えばシカゴにもワシントンにもあるというような。あそれか、チフスのセンター、コレラのセンター、エボラのセンター、みたいに受け持ちがいろいろとあるということかも。複数形は奥が深い。
次。アメリカの雑誌”Esquire”で最もセクシーな女性にペネロペ・クルスが選ばれたというニュースがあった。その際、彼女が「実情は睡眠不足の母親」と話し、ハムレットのセリフを借りて「持っていないなら、せめてあるふりを」とコメントした。
をー、ハムレットを引用するなんてさすがじゃないか。彼の国では知性と教養を示すにはこの手の引用が必須だと言われているらしい。じゃあその引用元のフレーズはどんなのか、これも検索してみた。そしたら、
”Assume a Virtue, if you have it not.”というのが元のシェークスピアだと分かった。うむむむ、なかなかの文語調だなあ。でもなんというか明治男の矜持を示せ、みたいな雰囲気がある。ボクも覚えておいてどこかで使ってやろうっと。