いつも海外旅行に行く時は、事前にその地の歴史や文化や簡単な会話文などを予習していくのだけど、今年予定しているギリシャはなかなか理解が伴わない。たとえば今回の言語はギリシャ語だ。英語に"It's
all Greek to me."という慣用句があって、これの意味するところは「それはワタシにはチンプンカンプンです」といったような内容で、つまり英語話者にとってギリシャ語は(難しくて)サッパリわからんということのようだ。このイディオムは昔から知っていたので、今年ギリシャに行こうと思い立ってからもギリシャ語を事前勉強する気にはなれなかった。まあ、思い込みということもあるだろうけど。